Уровень владения языками в резюме

Как описать в резюме навыки работы с компьютером

Описание навыков работы с компьютером – это:

  1. одна строчка в резюме, если вы – не программист, дизайнер web-дизайнер, верстальщик;
  2. небольшой абзац, если профессия требует знания особенных программ, компьютерных технологий и инструментов.

Вот как можно описать общий уровень владения компьютером (для большинства офисных профессий):

“Опытный пользователь. Хорошее владение пакетом MS Office (Access, Excel, Power Point, Word, WordPad), графические редакторы (Picture Manager, CorelDRAW), работа с электронной почтой (Outlook Express). Уверенная работа с разными браузерами (Opera, Firefox, Chrome, Amigo, Internet Explorer). Навыки работы с операционными системами Linux и Windows”.

Бухгалтер

Опытный пользователь: MS Office (Word, Exсel, Power Point, Access, Outlook), навыки работы с Интернетом (Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox) и электронной почтой (Outlook Express).

Отличное знание 1С 7.7, Торговля+ Склад, 1С 8.2, 8.3, Управление торговлей, Зарплата + Кадры, ЗУП, КАМИН, электронная отчетность.

Помощник руководителя

Знание ОС Windows XP, Vista, Windows 7, Linux. Уверенный пользователь MS Office (Exсel, Word, Outlook, Access), работа с Интернетом (Opera, Internet Explorer, Mozilla Firefox) и электронной почтой (Outlook Express). Текстовые и графические редакторы (Word, WordPad, PowerPoint, Access, Paint, Excel, Photoshop). Владение Abbyy FineReader 9.0 Professional Edition, МОСЭДО.

Уверенный пользователь оргтехники (факс, МФУ, мини-АТС).

Экономист

Уверенный пользователь пакета Microsoft Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint), правовых систем и программ: Гарант, Консультант +, Система главбух, Система “Финансовый директор”. Владение программами по автоматизации бухгалтерской, управленческой деятельности и электронной отчетности (КонтурЭкстерн, СБиС++ ); 1С-Предприятие.

Web-программист

Экспертный уровень: PHP‚ AJAX‚ Jquery‚ LeafLet‚ Perl‚ HTML5‚ JavaScript‚ XML‚ MySQL‚ MSSQL‚ Oracle. Уверенные знания современных платформ создания и управления сайтами (CMS‚ FrameWork): 1С-Битрикс‚ UMI‚ NetCat‚ osCommerce‚ Joomla‚ Magento‚ Zend‚ YII‚ Cohana‚ CodeIgnitor‚ Symphony. Знания специализированных программных комплексов: Мастертур (Mastertour) компании Мегатек‚ Moodle‚ Elbuz.

Системный аналитик:

  • Case-средства: ERwin, BPwin, MS Visio, StarUML, Enterprise Architect, Visual Paradigm.
  • СУБД: MS Access, MS SQL Server, MySQL Workbench, Firebird SQL.
  • Управление проектами: MS Project, Project Expert, Jira.
  • Среды разработки (языки С/С++, JS, PHP): MS Visual Studio, Embracadero Rad Studio XE5-7, Borland C++, Aptana Studio, Adobe Dreamweaver ОС .
  • Технологии: Windows Server, Debian, Ubuntu, Cent OS, Elementary OS, LAMP, WAMP, Denwer

Виртуализация: Oracle Virtual Box. VMware Workstation, Bluestacks РАЗНОЕ: СЭД «Летограф», 1C, Cisco Packet Tracer, Mathcad, Evernote, MS Office, Apache OpenOffice, LibreOffice.

Еще несколько рекомендаций:

  • прежде чем описывать навыки, прочитайте внимательно объявление о вакансии. Первыми в списке стоит указать программы, которые упомянул работодатель в списке требований к соискателю,
  • указывайте программы, которым на самом деле владеете хорошо. Если на собеседовании работодатель захочет убедиться в вашем мастерстве и обнаружит, что вы преувеличили свои возможности, это будет ваш последний разговор,
  • общий уровень владения ПК можно описать так: а) начинающий пользователь, б) средний уровень, в) уверенный пользователь, г) продвинутый пользователь.

Европейская шкала оценивания степени

Согласно CEFR (Единой Европейской системе оценки) для обозначения языкового рейтинга выделяют три основные стадии и несколько градаций.

  • Начальный уровень (A). Он предполагает базовые знания, соответствующие школьной программе.
  • Стадия выживания (A1). Элементарное общение, понимание простой речи, чтение несложной литературы, знание простых грамматических и фонетических конструкций.
  • Средний уровень (A2). Умение писать письма и общаться на бытовые темы.
  • Пороговая ступень (B1). Чтение адаптированной литературы, умение вести переписку и строить речевые конструкции, свободное общение в бытовой жизни. Согласно тесту TOEFL (Test of English as a Foreign Language) этот уровень присваивается при наборе 400-550 баллов.
  • Продвинутый уровень (B2). Чтение сложных текстов, свободное общение с языковым носителем, наличие богатого словарного запаса. Для этого при сдаче экзамена TOEFL необходимо набрать 550-600 баллов.
  • Профессиональная степень (C1). Свободное общение в любой сфере жизни, понимание тонкостей и нюансов языка, чтение текстов любых видов сложности.
  • Совершенный уровень (C2). Идеальное знание языка. Способность к синхронному переводу.

Английского

Намного профессиональнее будет выглядеть резюме, если обозначить свой языковой рейтинг в соответствии с общепринятой международной системой обозначений:

  • Beginner/Elementary Level соответствует начальной ступени A (менее 1000 слов);
  • Elementary Level – A1 (словарный запас в 1500 единиц);
  • Pre-Intermediate Level – A2 (1500-2500 единиц);
  • Intermediate Level – B1 (2750-3250);
  • Upper-Intermediate Level – B2 (3250-3750);
  • Advanced Level – C1 (3750-4500);
  • Proficiency Level – C2 (знание более 4500 слов).

Немецкого

Для обозначения языковой компетенции используется европейская классификация (Common European Framework of Reference) с уровнями: A1, A2, B1, B2, C1, C2. По национальной системе Grundkenntnisse означает базовый уровень, Fließend in Wort und Schrift – свободное владение речью, Verhandlungssicher – свободное общение + навыки перевода, Muttersprache – родной язык.

Французского

Для определения уровня знания используется две шкалы:

  • национальная (Débutant, Pré-Intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avancé, Avancé-Supérieur, Supérieur);
  • и международная (уровень Beginner и Elementary (A1), Pre-Intermediate (A2), Intermediate (B1), Upper-Intermediate (B2), Advanced (C1), Proficiency (C2)).

Испанского

Кроме международных стандартов оценивания, есть и своя, принятая в стране классификация: Inicial соответствует уровню A1, Elemental – A2; Pre-Intermedio – B1; Intermedio – B2; Avanzado – C1; Superior – C2.

Итальянского

Степень владения этим языком определяется согласно международной и национальной системам оценок: уровень A1 эквивалентен Principianti или Elementare, A2 – Pre-intermedio, B1 – Intermedio, B2 – Post-intermedio, C1 – Avanzato, C2 – Perfettamente или Livello di padronanza.

Образец резюме на английском

Ниже Вы найдёте образец резюме на английском языке.

Elena A. SmirnovaUl. Kirova, 104-27Perm, Russia+7 (342)7654321e.smirnova@mail.ru

OBJECTIVE

A highly motivated Finance graduate who is able to provide key analytical support to company managers. Ambitious and looking forward to playing a vital role in financial decision-making and adding significant value to a business. A high performing individual, demonstrating drive, enthusiasm and initiative, with the ability to work well under pressure, consistently delivering quickly and accurately and able to prioritise to ensure deadlines are met whilst maintaining a high standard of analysis and insight. Experience of budgeting, forecasting and producing monthly financial reports as well as reviewing internal company processes to advise on any improvements which could be made.

EDUCATION

2005 Moscow State Institute of International Relations,

Moscow, Russia

Master’s degree in Economics and Company Management

WORK EXPERINECE

February 2010 – present

Senior Financial Analyst

Monster PLC, Moscow, Russia

Responsibilities

Responsible for performing the day- to-day general ledger accounting, financial reporting and analysis for assigned functional areas.

Research and resolve Business Unit(s) inquiries for assigned functional areas.

Routine communication with Supervisors relating to financial close, issues and deliverables.

Achievements:

Part of Bid Team for Greater Western and East Coast Franchise propositions

Analysis of revenue opportunities within the division

Analysis of Route Profitability enabling greater targeting of resources

June 2008 — January 2010

Financial Accountant

ONE Group, Moscow, Russia

Responsibilities

Prepares monthly statements by collecting data; analyzing and investigating variances; summarizing data, information, and trends.

Prepares state quarterly and annual statements by assembling data.

Complies with state and federal tax filing requirements by studying regulations; adhering to requirements; advising management on required actions; calculating quarterly estimated tax payments; assembling data for quarterly and annual tax filings.

Responds to financial inquiries by gathering, analyzing, summarizing, and interpreting data.

Achievements

Established balance sheet and cash flow forecasting models, ensuring greater financial control

Identified balance sheet risks with joint venture partner, representing Finance Director in negotiations with Commercial Director of partner, achieving £250k gain

Established a capital investment appraisal monitoring process

May 2005 — April 2008

Sales & Marketing Analyst

AUS Analyst Ltd, Moscow, Russia

Responsibilities

Head responsibility to research, analyze, write and present reports on different areas.

Complete evaluation of sales territory performance every month and measure progress toward goals.

Support to manage, update, maintain and improve electronic customer relations management (CRM) database.

Achievements

Perform pre evaluation, and identify success criteria to assess viability of proposed menu changes

Initiated, calculated and reported upon a quarterly productivity analysis

Review product margins to identify opportunities to maximise profit growth.

SKILLS

Computing. MS Office — proficient level

Languages. Good conversational English (upper-intermediate level)

Driving. Full current clean driving license

ACTIVITIES AND INTERESTS

I enjoy current affairs and travelling.

I also enjoy hockey and was a member of the local hockey club.

The latter involved participating in activities, such as fun nights out and raising money for charity events, for example, in MGIMO’s Charity Week.

REFERENCES

References available upon request.

КУДА ПОЙТИ УЧИТЬСЯ?

Это самый главный вопрос. Конечно, если вы закончили английское отделение филфака, он перед вами не стоит. Во всех остальных случаях вам придется делать этот нелегкий выбор.

■ Репетитор. Курсы или репетитор? Я за репетитора. Причем за занятия в группе по два человека. Три много, а одному – дорого и не так эффективно.

Почему индивидуальное обучение? Потому что в этом случае преподаватель видит все ваши сильные и слабые стороны, у него нет задачи довести курс до «приемлемого» для экзамена уровня и забыть о группе, у него есть задача действительно научить вас языку, потому что тогда благодаря сарафанному радио у него появятся еще ученики и, следовательно, заработок.

Кроме того, специфика профессии репетитора в том, что каждая минута его рабочего времени оплачивается. А когда человек работает в таких условиях, он не может позволить себе халтурить.

Работать в паре лучше, потому что это дисциплинирует. Вы можете отменить занятие из-за плохой погоды или приступа лени – репетитору-то вы платите, куда он денется. А вот сорвать урок, который запланирован для двоих, совесть не позволит.

Где найти и как выбрать репетитора? В первую очередь, по рекомендации знакомых, чьи успехи вас вдохновляют.

Если таких знакомых нет, нужно найти курсы при солидном учебном заведении: университете, институте, консульстве. Туда стараются брать хороших преподавателей – держат марку. А преподаватели идут туда, потому что рассматривают такие курсы как бесплатную рекламную площадку для набора индивидуальных учеников. Вы можете пойти туда на нужную вам ступень, а там уже договоритесь с преподавателем. Кстати, сейчас языковые школы часто представляют на своих сайтах преподавательский состав, и вы можете поискать в Интернете отзывы о специалистах.

■ Языковые школы. Если вы решили учиться на курсах в языковой школе, выбирайте аккредитованные центры, где можно сдать экзамен на один из сертификатов. Как правило, в таких школах хороший уровень преподавания, есть различные программы обмена, обучения за рубежом, преподаватели в них – носители языка.

■ Скайп. Еще один вариант – учить английский по скайпу. А почему нет?

Делать это можно и на работе, если условия позволяют, и дома

Из международных хорошо зарекомендовавших себя школ советуем обратить внимание на «Глашу»: www.glasha.biz

■ Курсы обучения за рубежом.

Если у вас есть возможность (финансовая) и знание языка не ниже уровня Intermediate, то можно выбрать курсы изучения языка за рубежом. Например, здесь: www.staracademy.ru. Да, там есть обучение в Австралии. А еще есть летние лагеря для взрослых. На Мальте. И в Ирландии. И много где еще. Это дорого, но очень эффективно.

Что нужно знать на уровне Intermediate?

На уровне Intermediate от ученика ожидается, что он хорошо знает основные времена английского языка, умеет ими пользоваться в письменной и устной речи. Объем его словарного запаса составляет около 3-5 тысяч слов, что позволяет ученику достаточно хорошо говорить на повседневные темы, понимать английскую речь, составлять письменные тексты нормальной сложности. При этом такой ученик может допускать ошибки в речи, говорить не слишком бегло, немного запинаться или долго подбирать слова. Он хорошо понимает достаточно сложные тексты — рассказы, романы, написанные литературным языком, научно-популярные статьи, может читать новости, но не всегда хорошо воспринимает их на слух. Человек с уровнем Intermediate вряд ли сможет достаточно корректно поддерживать разговор на специфические и сложные темы, он не владеет деловой лексикой, если специально не обучался словам и выражениям с определенной спецификой.

Как надо указывать в резюме уровень знания языка

Настоящий тест будет во время интервью. Рекрутер может нанять носителей языка для оценки вашего уровня владения, так как он соответствует потребностям компании. Простой форум вопросов и ответов Перевод документов Чтение разделов из книги Панельное интервью с носителями языка Перевод аудио. Оценивая свой уровень владения языком, вы должны быть довольны оценкой, не перепродавая свои способности.

Большинство компаний, требующих языковых навыков, предпочитают нанимать носителей языка. Однако они могут быть довольно дорогими. Кандидат, изучавший иностранный язык в качестве дополнительного навыка, может быть более жизнеспособной альтернативой, если уровень владения близок или находится на уровне носителей языка.

В целом уровень Intermediate — это достаточно неплохой уровень знаний английского языка. Под него могут подпадать и те, кто владеет устной речью недостаточно уверенно, но зато прекрасно читает книги на английском , так и те, кто неплохо говорит, но не очень хорошо разбирается в письменных особенностях языка. Этого уровня бывает достаточно для приема на работу с требованием обязательного знания английского языка. Такой уровень владения показывают хорошие выпускники обычных школ или ученики 8-9 классов специализированных школ и гимназий с углубленным изучением английского языка.

Возможность говорить на разных иностранных языках всегда будет считаться сильной стороной, независимо от конкретных потребностей работы. Это становится более важным в этот день и эпоху глобализации, поскольку лингвистические навыки предоставляют компании неотъемлемый компонент для гибкости бизнеса.

Как определяется знание иностранных языков?

Вы должны включить его в свое резюме, потому что оно продвинет вас впереди других, у кого нет владения языком в качестве компетенции. Вы можете следить за своими сообщениями. С каждым годом глобальный рынок становится меньшим, более взаимосвязанным сообществом. С повышением частоты публикации вакансий перечисляют навыки иностранного языка как желательные или требуемые в кандидате. Из-за этого сдвига в фокусе от общеамериканского к международному, языковые навыки должны быть продемонстрированы.

Довольно часто на форумах, посвященных изучению иностранных языков, встречаются вопросы об уровнях владения английским — «Как понять, у меня Beginner или Elementary?», «Что нужно знать, чтобы начать с Pre-Intermediate?», «Как правильно обозначить уровень владения языком в резюме?» или «Я когда-то изучал английский в школе, у меня Intermediate?». Чтобы не было проблем с вашим английским, нужно не только правильно выбрать школу, но и хорошо понимать, с какого уровня стоит начинать изучение языка. Давайте попробуем разобраться вместе. Shall we?

Уровни знания языка для резюме

Это можно сделать, используя следующие методы. Предоставьте дополнительную информацию о специальном обучении на английском языке и о любых выданных сертификатах, которые указывают на профессионализм.

  • Перечислите языковые навыки в резюме квалификаций в начале вашего резюме.
  • Включите языковые навыки в отдельный специальный раздел.

Никогда не включайте данные о резюме, которое указывает на «знакомство с» или «знание» языка. Если вы не владеете языком или свободно владеете языком, то ваш уровень навыков в этом отношении мало влияет на вашу кандидатуру.

Неточности и нестыковки в уровнях владения языком

Рамки уровней неточны и размыты, разные авторы, методисты, преподаватели могут понимать их чуть-чуть по-своему. Кто-то скажет, что вы Intermediate, а кто-то, что Upper Intermediate. Более того, есть промежуточные уровни, используемые на курсах и в учебниках, вроде: Pre-Intermediate (между Beginner и Intermediate), Advanced-1 и Advanced-2.

В учебниках типа “Headway” и на языковых курсах часто используют шестиуровневую классификацию, отличающуюся от приведенной выше (европейской). Вот примерное соотношение.

Европейская классификация (CERF) Классификация в учебниках и на курсах (вариант)
A1, Beginner Beginner, Elementary
A2, Elementary Pre-Intermediate
B1, Intermediate Intermediate, Upper Intermediate
B2, Upper Intermediate Advanced
C1, Advanced
C2, Proficiency

Как видите, в этой градации уровней Advanced и Proficiency (в “CERFовском” понимании) нет вообще, вероятно потому что до таких продвинутых уровней одними учебниками не доучишься – нужна обширная практика.

Но и это еще не все.

В одной языковой школе я видел деление на 24 уровня, то есть каждый из шести делился еще на 4. Там были какие-то совсем чудесные названия типа Beginner Starter, Beginner Two или что-то в этом роде. В другой было всего 3 уровня: начальный, средний, продвинутый.

Важно помнить, что уровни придуманы прежде всего для удобства составления учебников, методик, тестирования, для упрощения распределения учащихся по группам, проверки знаний при приеме на работу, и только в общих чертах характеризуют реальные языковые навыки учащихся. На практике в группе студентов с уровнем Intermediate между навыками учащихся будет ощутимая разница, ведь языковые навыки – сложная штука, да и само понятие «уровень Intermediate» широкое

Кто-то лучше запоминает слова, но стесняется говорить, кому-то с трудом дается грамматика, но зато он бегло говорит, пользуясь простыми конструкциями, а кому-то трудно читать просто потому, что нет привычки к чтению и на родном языке. Одни близки к, условно говоря, нижней границе уровня, а другие к верхней, но попадают и те, и другие в одну группу

На практике в группе студентов с уровнем Intermediate между навыками учащихся будет ощутимая разница, ведь языковые навыки – сложная штука, да и само понятие «уровень Intermediate» широкое. Кто-то лучше запоминает слова, но стесняется говорить, кому-то с трудом дается грамматика, но зато он бегло говорит, пользуясь простыми конструкциями, а кому-то трудно читать просто потому, что нет привычки к чтению и на родном языке. Одни близки к, условно говоря, нижней границе уровня, а другие к верхней, но попадают и те, и другие в одну группу.

К тому же языковые навыки непостоянны. Они могут как развиваться, так и ухудшаться. У меня, например, быстро «ржавеет» без практики разговорный навык, правда и восстанавливается быстро. Да что там говорить, даже владение родным языком ощутимо ухудшается, если долго им не пользоваться. Люди, живущие продолжительное время в других странах, начинают говорить с нетипичной для родного языка интонацией, путать падежи и забывать отдельные слова.

О чем скажет работодателю хобби изучать иностранные языки

По словам преподавателей специализированных курсов иностранных языков, причин, по которым украинцы идут учить иностранный, немного: для карьерного продвижения, для поиска счастья за границей, для более детального знакомства с культурой других стран. Реже с иностранным языком воплощают мечту детства или просто хотят расшевелить мозги.

А вот упоминание работодателю о хобби учить иностранные языки может сыграть как в пользу, так и во вред. Положительным примером делится HR Director IT-компании Trionika Татьяна Танина:

«Если сотрудник без острой необходимости учит язык, и это делает успешно, то можем сделать вывод, что человеку хочется расти и он сам ищет возможности для этого. Обычно мы таких сотрудников первыми рассматриваем для горизонтального продвижения».

Однако, бывает и по-другому: 

«Слишком часто встречаются кандидаты, ставящие перед собой неконкретные цели к изучению языков и спустя годы все еще мнят себя в начале пути. Профессиональному рекрутеру в ходе интервью становится понятно, что перед ним всего лишь еще один кандидат, оправдывающий свою лень», — остерегает от ошибок Дмитрий Толмачёв.

Образец резюме на английском

Сегодня существует множество специальных программ-конструкторв, с помощью которых можно создать интересные и необычные резюме. В таких программах, как правило, все необходимые пункты уже включены и размещены в определенном порядке, Вам остается лишь заполнить указанные поля. В некоторых конструкторах (например, craft CV) поля можно перемешать местами на Ваше усмотрение. Это довольно удобно, но стоит удостовериться, что выбранный шаблон соответствует необходимым стандартам, а также быть осторожным с выбором стиля — слишком красочные и креативные  CV не всегда уместны.

Любой образец резюме на английском подразумевает разные цели составления. К примеру, резюме учителя английского языка будет существенно отличаться от резюме юриста.

И разница будет не только в особенностях описания карьеры и мест работы, но и стилистики, так как эти сферы весьма отдалены друг от друга, что часто выражается в лексике.

Как определить свой уровень английского языка?

Приступив к работе над своим английским, неплохо бы узнать, на каком этапе вы сейчас находитесь, но как узнать, какой у вас уровень английского языка? Для начала определимся, что именно нужно узнать. Тестируя студента на уровень английского, определяют навыки в чтении, аудировании, письме, речи, а также примерный объем словарного запаса, знание грамматики. И если словарный запас и грамматику можно более-менее “измерить” с помощью специальных тестов, то с речевыми навыками сложнее. Я предлагаю два способа определить свой уровень английского: 1) быстрый и неточный, 2) долгий, но точный.

1. Быстрый способ узнать, какой у вас уровень английского языка

Быстрый, но неточный способ – это онлайн-тест. Разумеется, никакой онлайн-тест на знание английского не сможет проверить ваши навыки общения на языке, качество письменных работ, но все же какое-то представление об уровне получить можно, особенно о навыке понимания на слух и знании грамматики. Рассмотрим тест на знание английского языка от Puzzle English.

Вам предлагается ответить на 36 вопросов для проверки аудирования, письма, речи и знания грамматики.

Примечательно, что для проверки понимания на слух используются не записанные диктором фразы типа “London is the capital”, а короткие отрывки из фильмов (Puzzle English специализируется на изучении английского по фильмам и сериалам). В англоязычных фильмах речь героев близка к тому, как говорят люди в реальной жизни, поэтому испытание может показаться суровым.

У Чендлера из “Друзей” не самое понятное произношение.

Для проверки письма нужно перевести несколько фраз с английского языка на русский и с русского на английский. В программе предусмотрено несколько вариантов перевода для каждой фразы. Для проверки знания грамматики используется вполне обычный тест, где нужно выбрать один вариант из нескольких предложенных.

Но вам, наверное, интересно, как программа может проверить навык разговорной речи? Конечно, онлайн-тест на знание английского не проверит вашу речь, как человек, но разработчики теста придумали оригинальное решение. В задании нужно прослушать фразу из фильма и выбрать реплику, подходящую для продолжения диалога.

Говорить – мало, нужно еще и понимать собеседника!

Умение говорить по-английски складывается из двух умений: понимать на слух речь собеседника и высказывать свои мысли. Это задание, пусть и в упрощенной форме, проверяет, как вы справляетесь с обеими задачами.

В конце теста вам покажут полный список вопросов с правильными ответами, вы узнаете, где допустили ошибки. И разумеется, вы увидите диаграмму с оценкой вашего уровня по шкале от Beginner до Upper Intermediate.

2. Тест на определение уровня английского языка с преподавателем

Чтобы получить профессиональную, “живую” (а не автоматизированную, как в тестах) оценку уровня английского языка, нужен преподаватель английского, который вас протестирует с помощью заданий и собеседования на английском.

Такую консультацию можно пройти бесплатно. Во-первых, в вашем городе, возможно, есть языковая школа, в которой предлагают пройти бесплатное тестирование на знание языка и даже пробное занятие. Сейчас это распространенная практика.

Другой, менее хлопотный, вариант – пройти такое “пробно-проверочное” занятие с учителем по скайпу. Многие онлайн-школы английского (в которых учат дистанционно, по скайпу) предлагают такую услугу. Я проходил пробный урок в онлайн-школе SkyEng, подробнее вы можете прочитать об этом в обзоре школы SkyEng.

Если коротко, то я записался на пробный урок-тест, вышел на связь в скайпе в назначенное время и мы с преподавателем Александрой провели занятие, в ходе которого она всячески “пытала” меня разными заданиями. Все общение шло на английском.

Мое пробно-проверочное занятие на SkyEng. Проверяем знание грамматики.

В конце урока преподаватель подробно объяснила мне, в каком направлении мне следует развивать свой английский, какие у меня есть проблемы, а чуть позже прислала письмо с подробным описанием уровня языковых навыков (с оценками по 5-балльной шкале) и методическими рекомендациями.

Этот способ занял какое-то время: от подачи заявки до урока прошло три дня, а само занятие длилось около 40 минут. Но это куда интереснее любого онлайн-теста.

Друзья! Не пропустите выгодное (но временное) предложение от Puzzle English. Всего за 499 руб. в месяц вы можете получить доступ ко всему контенту на «Пазле»: видеоурокам, упражнениям, индивидуальному плану занятий, обучающим играм, подкастам и книгам на английском, словарному тренажеру, ко всем (ВСЕМ!) курсам и прочим материалам. Сделайте себе полезный подарок на Новый год! Подробнее читайте на странице акции!

Что писать в анкете?

В первую очередь определите, какие знания и навыки требуются работодателю.

Если в тексте вакансии указано:Требуется английский не ниже «А1» То и в резюме используйте соответствующую шкалу оценки.

А если:Желательно знание английского Тогда используйте упрощенную шкалу, чтобы не запутать HR.

При использовании шкал ILR или ACTFL, не смешивайте их в одной анкете.

Например:
Английский – B2 (ACTFL) Французский – A1 (ACTFL) Русский – C2 (ACTFL)
А вот так делать не надо:
Английский – продвинутый Испанский – A2 Русский – 5

Кстати, о русском

Не забудьте и про него, особенно, если ваши будущие должностные обязанности подразумевают написание текстов, писем, переговоры, выступления и т.д.

Причем владение русским тоже желательно подтверждать. Даже если человек родился и вырос в России, это не значит, что у него безупречные

лингвистические познания.

Подтверждайте владение русским дипломами, сертификатами, публикациями в интернете, блогом, опытом работы копирайтером или корректором и т.д.

6

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий